Podmínky a ujednání

Z:

Used Industrial Parts
Veensesteeg 10n
4264 KG VEEN
Nizozemsko

Dále označovaný jako: uživatel

Článek 1. Definice
  1. V těchto všeobecných obchodních podmínkách mají následující pojmy následující význam, pokud není výslovně uvedeno jinak:
Prodávající: uživatel všeobecných obchodních podmínek;
Kupující: protistrana uživatele, jednající v rámci podnikání nebo profesionálně;
Smlouva: smlouva mezi uživatelem a kupujícím.

Článek 2. Obecné
  1. Ustanovení těchto všeobecných obchodních podmínek se vztahují na každou nabídku a každou smlouvu mezi uživatelem a (spotřebitelským) kupujícím, na kterou uživatel uvedl, že se na ni tyto obchodní podmínky vztahují, pokud si strany výslovně písemně neodchýlily od těchto obchodních podmínek.
  2. Tyto obchodní podmínky se vztahují také na všechny smlouvy s uživatelem, pro jejichž plnění je třeba zapojit třetí strany.
  3. Všeobecné obchodní podmínky (spotřebitelského) kupujícího platí pouze tehdy, pokud je výslovně písemně dohodnuto, že tyto, s vyloučením těchto obchodních podmínek, jsou použitelné na smlouvu. V takovém případě platí jakákoli protichůdná ustanovení ve všeobecných obchodních podmínkách uživatele a (spotřebitelského) kupujícího pouze tehdy, pokud a do té míry, do jaké tvoří součást obchodních podmínek uživatele.
  4. Pokud je jedno nebo více ustanovení v těchto podmínkách neplatných nebo se stanou neplatnými, zbývající ustanovení těchto všeobecných podmínek zůstávají v plné platnosti. Uživatel a (spotřebitel-)kupující se musí vzájemně dohodnout na nových ustanoveních, která nahradí neplatné nebo zrušené ustanovení. Přitom bude co nejvíce zohledněn účel a význam neplatného nebo zrušeného ustanovení.
  5. Pokud existuje nejistota ohledně výkladu jednoho nebo více ustanovení těchto všeobecných podmínek, musí být výklad proveden „v duchu“ těchto ustanovení.
  6. Pokud mezi stranami nastane situace, která není upravena v těchto všeobecných podmínkách, musí být tato situace posouzena v duchu těchto všeobecných podmínek.
  7. Pokud uživatel nepožaduje přísné dodržování těchto podmínek, neznamená to, že ustanovení těchto podmínek nejsou použitelné, nebo že uživatel by jakkoli ztratil právo v jiných případech požadovat přísné dodržování ustanovení těchto podmínek.

Článek 3. Nabídky a nabídky
  1. Všechny nabídky a nabídky uživatele jsou nezávazné, pokud není v nabídce stanovena lhůta pro přijetí. Nabídka nebo nabídka zaniká, pokud se produkt, na který se nabídka nebo nabídka vztahuje, mezitím stal nedostupným.
  2. Nabídky učiněné uživatelem jsou nezávazné; platí čtrnáct dní, pokud není uvedeno jinak. Uživatel je vázán nabídkami pouze tehdy, pokud je jejich přijetí potvrzeno písemně (spotřebitelem-)kupujícím do čtrnácti dnů.
  3. Pokud (spotřebitel-)kupující poskytne uživateli data, výkresy apod., uživatel může předpokládat jejich správnost a bude na nich zakládat svou nabídku.
  4. Dodací lhůty v nabídkách uživatele jsou orientační a při prodlení s dodávkou nedávají (spotřebiteli-)kupujícímu právo na odstoupení nebo náhradu škody, pokud není výslovně dohodnuto jinak.
  5. Ceny uvedené v nabídkách a nabídkách adresovaných kupujícím jsou bez DPH a dalších poplatků stanovených úřady, stejně jako bez nákladů na odeslání, dopravu a balení, pokud není výslovně uvedeno jinak.
  6. Pokud přijetí (na vedlejších bodech) odchyluje od dodávky zahrnuté v nabídce, uživatel k tomu nebude vázán. Smlouva pak nenabývá účinnosti v souladu s tímto odchylným přijetím, pokud uživatel nestanoví jinak.
  7. Složená nabídka nezavazuje uživatele dodat část věcí zahrnutých v nabídce nebo nabídce za odpovídající část uvedené ceny.
  8. Nabídky a nabídky nepodléhají automaticky opakovaným objednávkám.
  9. Každá nabídka je založena na plnění smlouvy uživatelem za běžných okolností a během běžné pracovní doby.

Článek 4. Plnění smlouvy
  1. Pokud je smlouva uzavřena písemně, nabývá účinnosti dnem podpisu smlouvy uživatelem, respektive dnem odeslání písemné smlouvy uživatelem.
  2. Doplňky smlouvy zahrnují vše, co uživatel v dohodě se (spotřebitelským) kupujícím, ať už písemně zaznamenané nebo ne, během plnění zaznamenaných částek ve smlouvě dodá a/nebo předloží jako činnosti výslovně zaznamenané ve smlouvě, které vykonal.
  3. Ústní sliby a dohody se zaměstnanci uživatele uživatele nezavazují, pokud a do té míry, že nejsou písemně potvrzeny uživatelem.
  4. Uživatel bude plnit smlouvu podle svého nejlepšího vědomí a schopností a v souladu s požadavky dobré řemeslné praxe. To vše na základě známého stavu vědy.
  5. Uživatel má právo nechat některé činnosti provést třetími stranami.
  6. (Spotřebitelský) kupující je odpovědný za to, že všechna data, o kterých uživatel uvádí, že jsou nezbytná, nebo která by (spotřebitelský) kupující rozumně měl chápat jako nezbytná pro plnění smlouvy, budou uživateli poskytnuta včas. Pokud data potřebná pro plnění smlouvy nejsou uživateli poskytnuta včas, má uživatel právo pozastavit plnění smlouvy a/nebo účtovat (spotřebitelskému) kupujícímu dodatečné náklady vzniklé z prodlení podle obvyklých sazeb.
  7. Uživatel nenese odpovědnost za škody jakéhokoli druhu, pokud uživatel použil nesprávná a/nebo neúplná data poskytnutá (spotřebitelským) kupujícím, pokud tato nesprávnost nebo neúplnost neměla být uživateli zřejmá.
  8. Uživatel je oprávněn plnit smlouvu v různých etapách a fakturovat takto provedenou část samostatně.
  9. Pokud je smlouva plněna po etapách, může uživatel pozastavit plnění těch částí, které patří do následující etapy, dokud druhá strana písemně neschválí výsledky předchozí etapy.
  10. Pokud uživatel nebo třetí strany najaté uživatelem v rámci objednávky vykonávají činnosti na místě kupujícího nebo na místě určeném kupujícím, je kupující odpovědný, bez nároku na odměnu, za zařízení, která zaměstnanci rozumně požadují.
  11. Kupující odškodní uživatele za možné nároky třetích stran, které v souvislosti s plněním smlouvy utrpí škodu, kterou lze přičíst kupujícímu.

Článek 5. Dodání
  1. Dodací lhůta začíná posledním z následujících dat.
  2. den nabytí účinnosti smlouvy;
  3. den přijetí uživatelem záznamů, dat, povolení a podobných nezbytných dokumentů pro plnění smlouvy;
  4. den splnění formalit nezbytných pro zahájení činností;
  5. den přijetí uživatelem toho, co musí být podle smlouvy uhrazeno předem před zahájením činností.
  6. Dodávka probíhá ze skladu uživatele.
  7. Pokud dodávka probíhá na základě "Incoterms", v okamžiku uzavření smlouvy platí příslušné nebo nejnovější "Incoterms".
  8. (Spotřebitel-)Kupující je povinen převzít věci v okamžiku, kdy mu je uživatel dodá, nebo je nechá dodat, nebo případně v okamžiku, kdy mu jsou podle smlouvy zpřístupněny.
  9. Pokud (spotřebitel-)kupující odmítne převzít dodávku nebo zanedbá poskytnutí informací či pokynů nezbytných pro dodání, je uživatel oprávněn skladovat věci na účet a riziko (spotřebitele-)kupujícího.
  10. Pokud jsou věci dodány, je uživatel oprávněn účtovat jakékoli náklady na dodání. Tyto budou v takovém případě fakturovány samostatně.
  11. Pokud uživatel vyžaduje od kupujícího údaje v souvislosti s plněním smlouvy, termín dodání začíná běžet poté, co je kupující uživateli poskytne.
  12. Pokud uživatel stanovil určitý termín dodání, je tento pouze orientační. Uvedený termín dodání nikdy není konečným termínem. S výjimkou hrubé nedbalosti uživatele nepřekročení termínu dodání nedává (spotřebiteli-)kupujícímu právo smlouvu zcela nebo částečně ukončit. Překročení termínu dodání – z jakéhokoli důvodu – nedává kupujícímu právo bez soudního povolení provádět činnosti nebo nechat činnosti provádět při plnění smlouvy.
  13. Termín dodání vychází z platných pracovních podmínek v době uzavření smlouvy a z včasného dodání materiálů objednaných uživatelem pro provedení činností. Pokud z důvodu, za který uživatel nemůže, dojde ke zpoždění v důsledku změny uvedených pracovních podmínek nebo protože materiály objednané včas pro provedení práce nejsou dodány včas, termín dodání se prodlužuje v nezbytném rozsahu.
  14. Uživatel je oprávněn dodat věci po částech, pokud z dohody nevyplývá něco jiného nebo pokud částečné dodání nemá samostatnou hodnotu. Uživatel je oprávněn samostatně fakturovat dodávky takto provedené.
  15. Pokud bylo dohodnuto, že smlouva bude plněna po etapách, může uživatel pozastavit plnění těch částí, které patří do následující etapy, dokud druhá strana písemně neschválí výsledky předchozí etapy.

Článek 6. Vzorky a modely
  1. Pokud byl (spotřebiteli-)kupujícímu ukázán nebo poskytnut vzorek nebo model, platí domněnka, že byl poskytnut jako orientační údaj, aniž by se věc musela těmto údajům přizpůsobit, pokud není výslovně dohodnuto, že věc bude těmto údajům odpovídat.
  2. V případě dohod týkajících se nemovitostí je záznam o ploše nebo jiných rozměrech a specifikacích také pouze orientační, aniž by se musela věc těmto údajům přizpůsobit.
  3. V katalozích, obrázcích, výkresech, prohlášeních o rozměrech a hmotnosti a podobně jsou uvedená data závazná pouze tehdy a do té míry, pokud jsou výslovně zahrnuta ve smlouvě podepsané stranami nebo v potvrzení o zadání podepsaném uživatelem.

Článek 7. Kontrola, reklamace
  1. Kupující je povinen zkontrolovat (nechat zkontrolovat) dodávku v okamžiku dodání (převzetí), ale v každém případě do 24 hodin. Kupující musí přitom zkontrolovat, zda kvalita a množství dodávky odpovídá dohodnutému, nebo alespoň splňuje požadavky, které na ni platí v běžném obchodním styku.
  2. Jakékoli viditelné vady nebo nedostatky musí být uživateli písemně oznámeny do tří dnů od dodání. Neviditelné vady nebo nedostatky musí být písemně oznámeny s uvedením důvodů do 7 dnů od dodání, jinak je uživatel oprávněn se reklamací v tomto ohledu nezabývat. Pokud kupující reklamuje, musí ponechat zboží v nezměněném stavu, dokud uživatel nemůže reklamaci zkontrolovat.
  3. Pokud je podle předchozího odstavce reklamace podána včas, kupující pokračuje ve své povinnosti převzít a zaplatit zakoupené věci. Pokud chce kupující vrátit vadné věci, děje se tak s předchozím písemným svolením uživatele způsobem, který uživatel určí.
  4. Pokud kupující neoznámí uživateli písemně reklamaci do 7 dnů od dodání nebo převzetí zboží, které není kryto článkem 7 odstavec 1, má se za to, že zboží přijímá.
  5. Pokud se zjistí, že reklamace je neopodstatněná, náklady vzniklé uživateli včetně nákladů na kontrolu ponesl kupující v plné výši.

Článek 8. Cena a náklady
  1. Pokud uživatel s kupujícím dohodl pevnou prodejní cenu, je uživatel přesto oprávněn cenu zvýšit v případech uvedených níže v tomto článku.
  2. Uživatel může mimo jiné přenést zvýšení cen, pokud mezi dobou nabídky a realizací dohody došlo k významným změnám cen například v souvislosti s měnovými kurzy, mzdami, surovinami, polotovary nebo obalovými materiály.
  3. Ceny uplatňované uživatelem jsou bez DPH a jakýchkoli dalších poplatků, stejně jako bez nákladů vzniklých v rámci dohody, včetně nákladů na odeslání a administrativu, pokud není uvedeno jinak.
  4. Uživatel je oprávněn samostatně účtovat smluvní příplatky provedené v rámci dohody nebo písemného potvrzení zadání, jakmile je mu známa částka k účtování. Pro výpočet smluvních příplatků platí mutatis mutandis pravidla uvedená v odstavci 1, odstavci 2 a odstavci 3 tohoto článku.
  5. U zboží vráceného kupujícím, za které uživatel nemůže být rozumně obviněn, protože kupující neposkytl uživateli informace, nebo poskytl nesprávné informace, nebo kupující objednal nesprávně, může být kupujícímu účtováno 18 % z částky faktury a náklady na dopravu. Vrácené zásilky jsou v tomto případě přijímány pouze tehdy, pokud je produkt vrácen do Used Industrial Parts do 14 dnů od dodání a pouze pokud je produkt i originální obal nepoškozený.

Článek 9. Změna smlouvy
  1. Pokud se během plnění smlouvy ukáže, že je pro řádné provedení nutné změnit prováděné činnosti a/nebo je doplnit, strany včas a vzájemnou dohodou smlouvu odpovídajícím způsobem upraví.
  2. Pokud se strany dohodnou, že smlouva bude změněna a/nebo doplněna, může to ovlivnit čas dokončení provedení. Uživatel o tom kupujícího co nejdříve informuje.
  3. Pokud má změna a/nebo doplnění smlouvy finanční a/nebo kvalitativní důsledky, uživatel o tom kupujícího předem informuje.
  4. Pokud je dohodnuta pevná sazba, uživatel rovněž uvede, do jaké míry změna nebo doplnění smlouvy vede k překročení této pevné sazby.
  5. V rozporu s tímto ustanovením uživatel nebude moci účtovat dodatečné smluvní náklady, pokud je změna nebo doplnění výsledkem okolností, které mu lze přičíst.

Článek 10. Platba
  1. Platba musí proběhnout ve sjednané lhůtě, způsobem určeným uživatelem, v měně, ve které je fakturováno. Uživatel je oprávněn fakturovat periodicky.
  2. Pokud kupující nezaplatí ve sjednané lhůtě, je právně v prodlení. V takovém případě dluží kupující úrok ve výši zákonného úroku zvýšeného o 3 procentní body. Úrok z dlužné částky bude počítán od okamžiku prodlení kupujícího až do okamžiku úplné úhrady.
  3. V případě likvidace, insolvence, exekuce nebo pozastavení plateb kupujícího jsou pohledávky uživatele vůči kupujícímu okamžitě splatné.
  4. Uživatel má právo použít platby provedené kupujícím nejprve na snížení nákladů, poté na snížení úroků z prodlení a nakonec na snížení jistiny a naběhlých úroků.
  5. Uživatel může, aniž by tím byl v prodlení, odmítnout nabídku platby, pokud kupující určí jinou posloupnost pro alokaci. Uživatel může odmítnout platbu jistiny v plné výši, pokud nejsou zároveň uhrazeny i úroky z prodlení a náklady.
  6. Námitky proti výši faktur nezastavují platební povinnost.
  7. Uživatel má možnost účtovat příplatek za pozdní platbu ve výši 2 %. Tento příplatek není splatný v případě platby do 7 dnů od data faktury.

Článek 11. Zadržovací právo
  1. Veškeré záležitosti dodané uživatelem, včetně jakýchkoli návrhů, skic, výkresů, přehledů cen, filmů, softwaru, (elektronických) souborů atd., zůstávají majetkem uživatele, dokud kupující nesplní všechny následující povinnosti vyplývající ze všech smluv uzavřených s uživatelem.
  2. Záležitosti dodané uživatelem, které podle ustanovení čl. 1 tohoto článku podléhají zadržovacímu právu, mohou být prodávány pouze v rámci běžného obchodního provozu a nikdy nesmí být použity jako prostředek platby. Kupující nemá právo zastavit záležitosti podléhající zadržovacímu právu ani je jinak zatížit.
  3. Kupující musí vždy učinit vše, co lze od něj rozumně očekávat, aby zajistil vlastnická práva uživatele.
  4. Kupujícímu není dovoleno prodávat zboží, které koupil od prodávajícího, třetím stranám v sankcionovaných zemích.
  5. Pokud třetí strany zabaví dodané věci podléhající vlastnickému právu, nebo pokud chtějí na tyto věci uplatnit práva či mají práva, je kupující povinen o tom uživatele informovat co nejdříve, jak je rozumně možné očekávat.
  6. Kupující je povinen pojistit a udržovat pojištěné dodané věci podléhající vlastnickému právu proti požáru, výbuchům a škodám způsobeným vodou, stejně jako proti krádeži, a na první žádost umožnit přístup k pojistné smlouvě tohoto pojištění. V případě jakékoli platby od pojišťovny má uživatel nárok na tyto peníze. V rozsahu nezbytném se kupující předem zavazuje spolupracovat s uživatelem ve všem, co je v tomto kontextu nutné nebo se může jevit jako nutné.
  7. V případě, že chce uživatel uplatnit svá vlastnická práva uvedená v tomto článku, dává kupující již nyní bezpodmínečný a neodvolatelný souhlas uživateli nebo třetím stranám jmenovaným uživatelem vstoupit do všech míst, kde se nacházejí věci uživatele, a tyto věci odebrat.

Článek 12. Záruka
  1. Uživatel zaručuje, že věci k dodání splňují obvyklé požadavky a normy, které lze na ně klást, a jsou bez vad, které znemožňují použití nebo užití věcí.
  2. Záruka uvedená v bodě 1 platí po dobu 1 měsíce od dodání.
  3. Kupující musí uživatele o vadách informovat do 14 dnů od jejich zjištění nebo od doby, kdy je rozumně mohl zjistit.
  4. Pokud věci k dodání nesplňují tyto záruky, uživatel je buď vymění, nebo vrátí kupní cenu, dle svého výběru, v přiměřené lhůtě od jejich převzetí, nebo pokud není vrácení rozumně možné, obdrží písemné oznámení o vadě od kupujícího. V případě výměny se kupující tímto již zavazuje vrátit vyměněnou věc uživateli a převést na něj vlastnické právo. Pokud se ukáže, že uživatel není schopen dodat věc k výměně, kupující nemůže uživatele nijak odpovědně stíhat za jakoukoli vzniklou škodu a může maximálně požadovat kupní cenu od uživatele.
  5. Záruka zde uvedená se neuplatní, pokud vada vznikla v důsledku nesprávného nebo nepravého užívání nebo pokud bez písemného svolení uživatele kupující či třetí strany provedly změny nebo se pokusily o změny na věci, nebo tyto použily k účelům, pro které věc není určena. Kontrolu možných vad a okolností provede odborník jmenovaný uživatelem.
  6. Nesplnění jedné z povinností kupujícím osvobozuje uživatele od jeho povinností podle tohoto článku.
  7. Pokud se záruka poskytnutá uživatelem týká věci, kterou vyrobila třetí strana, je záruka omezena na tu záruku, kterou na tuto věc poskytuje výrobce.

Článek 13. Inkassní náklady
  1. Pokud je druhá strana v prodlení nebo opomenutí při (včasném) plnění svých povinností, budou všechny rozumné náklady vzniklé k získání platby bez zásahu soudu na náklady druhé strany. Mimosoudní náklady budou vypočítány na základě aktuálně používané metody v nizozemské službě vymáhání dluhů; v současnosti podle výpočtové metody dle zprávy Voorwerk II.
  2. Pokud však uživatel vynaložil vyšší náklady na vymáhání, než bylo rozumně nutné, budou k úhradě přihlíženy skutečně vzniklé náklady.
  3. Veškeré soudní a exekuční náklady budou rovněž vymáhány od druhé strany. Druhá strana také dluží úroky z inkasních nákladů.

Článek 14. Pozastavení a ukončení
  1. 1. Uživatel je oprávněn pozastavit plnění povinností nebo ukončit smlouvu, pokud:
    - (Spotřebitelský-)Kupující nesplňuje nebo nesplňuje plně povinnosti ze smlouvy.
    - Po uzavření smlouvy se uživatel dozví o okolnostech, které dávají dobrý důvod se obávat, že (spotřebitelský) kupující nesplní své povinnosti. Pokud existují dobré důvody se domnívat, že (spotřebitelský) kupující splní povinnosti jen částečně nebo nesprávně, je pozastavení povoleno pouze v rozsahu, v jakém to nedostatek ospravedlňuje.
    - (Spotřebitelský-)Kupující byl při uzavření smlouvy vyzván k poskytnutí záruky za splnění svých povinností ze smlouvy a tato záruka nebyla poskytnuta nebo je nedostatečná. Jakmile je záruka poskytnuta, právo na pozastavení zaniká, pokud toto uspokojení není neúměrně zpožděno.
    - Dále má uživatel právo na ukončení smlouvy, pokud nastanou okolnosti takové povahy, že plnění smlouvy se stává nemožným nebo podle kritérií přiměřenosti a spravedlnosti již nelze očekávat, nebo pokud nastanou vnější okolnosti takové povahy, že nelze rozumně očekávat nezměněné zachování smlouvy.
  2. Pokud je smlouva ukončena, nároky uživatele vůči (spotřebitelskému) kupujícímu jsou okamžitě splatné. Pokud uživatel pozastaví plnění povinností, zachovává si své nároky podle zákona a smlouvy.
  3. Uživatel si vždy vyhrazuje právo požadovat náhradu škody.

Článek 15. Vrácení zpřístupněných věcí
  1. Pokud uživatel v rámci plnění smlouvy zpřístupnil věci kupujícímu, je kupující povinen tyto věci vrátit do 14 dnů v původním stavu, bez vad a kompletní. Pokud kupující tuto povinnost nesplní, všechny náklady z toho vyplývající půjdou k jeho tíži.
  2. Pokud kupující, z jakéhokoli důvodu, po výzvě k tomu vztahující se, později nadále nesplňuje povinnost uvedenou v bodě 1., má uživatel právo vymáhat škodu a následné náklady, včetně nákladů na náhradu, od kupujícího.


Článek 16. Odpovědnost

  1. Odpovědnost uživatele je omezena na splnění záručních povinností popsaných v článku "Záruky" v těchto podmínkách.
  2. S výjimkou úmyslu nebo hrubé nedbalosti uživatele a s výjimkou ustanovení odstavce 1 je veškerá odpovědnost uživatele, jako je ztráta zisku, jiné nepřímé škody a škody vyplývající z odpovědnosti vůči třetím stranám, vyloučena.
  3. Uživatel proto také nenese odpovědnost za:
    - porušení patentů, licencí nebo jiných práv třetích stran vyplývající z použití nebo v důsledku dat poskytnutých kupujícím;
    - škoda nebo ztráta, z jakéhokoliv důvodu, surovin, polotovarů, modelů, nástrojů a dalších věcí poskytnutých kupujícím.
  4. Pokud uživatel bez obdržení objednávky na instalaci poskytne pomoc nebo asistenci - jakéhokoliv druhu - při instalaci, děje se tak na riziko kupujícího.
  5. Kupující je povinen uživatele odškodnit, respektive nahradit mu veškeré závazky vůči třetím stranám za náhradu škody, za kterou je odpovědnost uživatele v těchto podmínkách ve vztahu ke kupujícímu vyloučena.
  6. Pokud je uživatel odpovědný za přímou škodu, je tato odpovědnost omezena na částku, kterou poskytne pojistitel uživatele, nebo na částku čisté faktury, případně na tu část smlouvy, k níž se odpovědnost vztahuje. Písemné odmítnutí pojistitele týkající se nárokované škody představuje úplný důkaz.
  7. Splnění příslušných záručních/reklamačních povinností a/nebo úhrada zaznamenané škody uživatelem a/nebo pojistitelem uživatele se považuje za jedinou a úplnou náhradu. Kupující uživatele za zbytek výslovně a plně odškodňuje.

Článek 17. Přechod rizika

  1. Riziko ztráty nebo poškození produktů, které jsou předmětem smlouvy, přechází na (spotřebitelského) kupujícího v okamžiku, kdy jsou tyto právně a/nebo fakticky dodány kupujícímu a tím jsou uvedeny pod kontrolu kupujícího nebo třetích stran, které určí (spotřebitelský) kupující.


Článek 18. Force majeure

  1. Strany nejsou vázány plněním žádného závazku, pokud jim v tom brání okolnosti, za které nenesou odpovědnost z nedbalosti, a ani podle zákona, právního úkonu nebo obecně uznávaných standardů nejsou za ně odpovědné.
  2. Force majeure v těchto všeobecných obchodních podmínkách zahrnuje kromě toho, co je definováno v zákoně a judikatuře, všechny vnější příčiny, předvídané či nepředvídané, na které uživatel nemůže mít vliv, ale jejichž důsledkem uživatel není schopen splnit své závazky. Do toho jsou zahrnuty i průmyslové akce ve společnosti uživatele. Uživatel má také právo se na force majeure odvolat, pokud okolnosti, které brání (dalšímu) plnění, nastanou poté, co měl uživatel splnit svůj závazek.
  3. Strany mohou během trvání vyšší moci pozastavit plnění povinností ze smlouvy. Pokud tato doba přesáhne dva měsíce, má každá ze stran právo smlouvu ukončit bez povinnosti nahradit druhé straně škodu.
  4. Pokud uživatel v době vzniku vyšší moci již částečně splnil své povinnosti ze smlouvy nebo je mohl splnit a k plněné či plnitelné části je připojena samostatná hodnota, je uživatel oprávněn tuto část samostatně fakturovat. Kupující je povinen tuto fakturu uhradit, jako by šlo o samostatnou smlouvu.


Článek 19. Politika kvality

  1. Byla zavedena politika kvality v souladu s požadavky normy ISO9001. Politika kvality je k dispozici zájemcům a lze ji vyžádat zasláním e-mailu na parts@usedindustrialparts.com.


Článek 20. Odškodnění

  1. Kupující odškodňuje uživatele za možné nároky třetích stran, které v souvislosti s plněním smlouvy utrpí škodu a jejíž příčina je přičitatelná jiné osobě než kupujícímu.
  2. Pokud z tohoto důvodu uplatní třetí strany nárok vůči uživateli, je kupující povinen uživateli právně i jinak pomoci a neprodleně učinit vše, co lze v dané situaci očekávat. Pokud kupující nadále neplní své povinnosti přijmout adekvátní opatření, je uživatel bez výzvy k nápravě oprávněn jednat sám. Veškeré náklady a škody vzniklé uživateli a třetím stranám tímto jsou plně na účet a riziko kupujícího.

 

Článek 21. Duševní vlastnictví a autorská práva

  1. Bez újmy na ostatních ustanoveních těchto všeobecných obchodních podmínek si uživatel vyhrazuje práva a nároky, které mu náleží na základě autorského zákona.
  2. (Spotřebitel-)Kupujícímu není dovoleno provádět změny na věcech, pokud z povahy dodávky nevyplývá něco jiného nebo není písemně dohodnuto jinak.
  3. Veškeré v rámci této smlouvy uživatelem vytvořené návrhy, skici, výkresy, filmy, software a další materiály nebo (elektronické) soubory zůstávají majetkem uživatele, bez ohledu na to, zda jsou zpřístupněny (Spotřebitelem-)kupujícímu nebo třetím stranám, pokud není dohodnuto jinak.
  4. Veškeré dokumenty poskytnuté uživatelem, jako jsou návrhy, skici, výkresy, filmy, software, (elektronické) soubory atd., jsou výhradně určeny k použití (Spotřebitelem-)kupujícím a nesmějí být bez předchozího svolení uživatele reprodukovány, zveřejňovány ani zpřístupňovány třetím stranám, pokud z povahy poskytnutých dokumentů nevyplývá něco jiného.
  5. Uživatel si vyhrazuje právo využívat znalosti získané při provádění činností pro různé účely, pokud tímto nejsou důvěrné informace zpřístupněny třetím stranám.
  6. Nabídka učiněná uživatelem, stejně jako výkresy, výpočty, software, popisy, modely, nástroje a podobné, které uživatel vyhotovil nebo poskytl, zůstávají jeho majetkem, bez ohledu na to, zda za ně byly účtovány náklady. Informace, které jsou v tom obsaženy nebo jsou základem výrobních a konstrukčních metod, produktů a podobně, zůstávají výhradně vyhrazeny uživateli, i když za ně byly účtovány náklady. (Spotřebitelský-)kupující zaručuje, že uvedené informace, kromě plnění smlouvy, nebudou kopírovány, ukazovány třetím stranám, zpřístupňovány ani používány bez písemného souhlasu uživatele.


Článek 22. Mlčenlivost

  1. Obě strany jsou vázány mlčenlivostí o všech důvěrných informacích, které si v rámci své smlouvy vzájemně nebo z jiného zdroje předávají. Informace se považují za důvěrné, pokud to strana uvedla nebo pokud to vyplývá z povahy informací.
  2. Pokud je uživatel na základě zákonného ustanovení nebo soudního rozhodnutí povinen poskytnout důvěrné informace třetím stranám určeným zákonem nebo příslušným soudem, a uživatel se v tomto ohledu nemůže spolehnout na zákonné právo nebo právo udělené příslušným soudem odmítnout svědectví, není uživatel povinen k náhradě škody ani k úhradě a druhá strana nemá právo na ukončení smlouvy z důvodu jakékoli vzniklé škody.


Článek 23. Zákaz přebírání zaměstnanců

  1. Kupující nesmí, kromě po řádné obchodní konzultaci s uživatelem v této věci, zaměstnat nebo jinak, přímo či nepřímo, využívat k práci zaměstnance uživatele nebo společností, na které se uživatel spoléhal při plnění této smlouvy, kteří byli zapojeni do plnění smlouvy během její platnosti a také po dobu jednoho roku po jejím ukončení.


Článek 24. Spory

  1. Strany se obrátí na soud až poté, co se plně pokusí vyřešit spor vzájemnou dohodou.


Článek 25. Použitelné právo

  1. Výhradně nizozemské právo se vztahuje na všechny právní vztahy, jejichž stranou je uživatel, i pokud je závazek zcela nebo zčásti plněn v zahraničí nebo pokud má strana zapojená do právního vztahu bydliště v zahraničí. Použitelnost Vídeňské úmluvy o prodeji zboží je vyloučena. Pokud jsou na dohodu mezi kupujícím a uživatelem použitelné „Incoterms“, mají tyto všeobecné obchodní podmínky přednost před „Incoterms“.


Článek 26. Místo a změna obchodních podmínek

  1. Tyto obchodní podmínky jsou uloženy na Krajském obchodním rejstříku v Bredě.
  2. V případě výkladu obsahu a významu těchto všeobecných obchodních podmínek má vždy přednost nizozemský text.
  3. Vždy platí nejnovější uložená verze nebo verze platná v době vstupu smlouvy v platnost.



DOPLŇKOVÉ PODMÍNKY PRO DODÁVKY CONSUMER-BUYERS

V případě, že jsou dodávky objednány a dodány fyzickým osobám, které nejednají v rámci své podnikatelské činnosti (v těchto Všeobecných obchodních podmínkách označované jako „Consumer-buyers“), platí následující podmínky jako doplněk a v případě potřeby v rozporu s předchozími ustanoveními.

Článek 27. Nabídky a tendry

  1. Ceny v nabídkách a tendrech adresovaných Consumerbuyers zahrnují DPH a další poplatky stanovené úřady. Náklady na odeslání, dopravu a balení nejsou zahrnuty, pokud není uvedeno jinak. Tyto dodatečné náklady budou uvedeny samostatně.
  2. Článek 6:225, odstavec 2 nizozemského občanského zákoníku není použitelný.


Článek 28. Kontrola, reklamace

  1. Článek 7 těchto Všeobecných obchodních podmínek se nevztahuje na smlouvy mezi uživatelem a Consumer-buyers.
  2. Consumerbuyer je povinen zkontrolovat dodané zboží ihned po převzetí. Jakékoli vady nebo nedostatky, viditelné i neviditelné, musí být uživateli oznámeny písemně a jasně popsány do 14 dnů od zjištění vady. Pokud Consumerbuyer podá reklamaci, musí zboží ponechat v nezměněném stavu, dokud uživatel nebude moci zboží zkontrolovat.


Článek 29. Platby, cena a náklady

  1. Článek 8 těchto Všeobecných obchodních podmínek se nevztahuje na smlouvy mezi uživatelem a Consumer-buyers.
  2. Ceny uplatňované uživatelem zahrnují DPH a jakékoli jiné poplatky, stejně jako veškeré náklady vzniklé v souvislosti se smlouvou, včetně nákladů na odeslání a administrativu, pokud není uvedeno jinak.


Článek 30. Platby a náklady na vymáhání dluhu

  1. Články 10 a 13 těchto Všeobecných obchodních podmínek se nevztahují na smlouvy mezi uživatelem a Consumer-buyers.
  2. Prodávající požaduje platbu při zadání objednávky od Consumerbuyer. V každém případě, kdy uživatel umožní Consumer-buyer platit po okamžiku dodání, musí platba proběhnout do 14 dnů od data faktury. Pokud Consumer-buyer nezajistí platbu v tomto termínu, uživatel zašle Consumer-buyer upomínku, ve které bude požadována platba do 14 dnů od data upomínky, s uvedením důsledků, pokud Consumer-buyer opět odmítne platbu. Pokud Consumer-buyer zanedbá zaplatit dlužnou částku v tomto termínu, má Prodávající právo účtovat mimosoudní náklady na vymáhání dluhu podle schématu uvedeného v odstavci 3 tohoto článku.
  3. Standardní náklady na vymáhání dluhů jsou stanoveny v souladu s nizozemským Nařízením o nákladech na vymáhání dluhů (Besluit Incasso Kosten). Tyto náklady jsou maximální: 15 % z dlužné částky do výše € 2.500,=; 10 % z následující částky do výše € 5.000,=, 5 % z následující částky do výše € 5.000,=, 1 % z následující částky do výše € 190.000,= a 0,5 % z zbývající částky, s maximem € 6.775,= a minimem € 40,=.


Článek 31. Právo na odstoupení

  1. Pokud spotřebitel-nákupce a uživatel neuzavřeli smlouvu v prostorách uživatele, má spotřebitel-nákupce právo smlouvu zrušit z jakéhokoli důvodu do 14 dnů od data, kdy spotřebitel-nákupce obdrží dodávku objednaného zboží.
  2. V případě, že se prodej týká personalizovaných nebo upravených produktů, spotřebitel-nákupce není, odchylkou od odstavce 1 tohoto článku, oprávněn smlouvu zrušit.
  3. Pro odstoupení od smlouvy musí spotřebitel-nákupce uživatele výslovně informovat o svém rozhodnutí. Oznámení zaslané do 14 dnů je dostačující. Spotřebitel-nákupce je povinen zaslat zboží doručené jemu zpět uživateli. Uživatel vrátí spotřebiteli-nákupci kupní cenu (včetně nákladů na doručení, pokud a do té míry byly spotřebiteli-nákupci účtovány, pokud spotřebitel-nákupce nepožádal o způsob doručení dražší než standardní) do 14 dnů od obdržení oznámení o odstoupení.
  4. Náklady na vrácení zakoupeného zboží nejsou způsobilé k náhradě.
  5. Uživatel vrátí spotřebiteli-nákupci platbu stejným způsobem, jakým byla platba za nákup přijata, pokud spotřebitel-nákupce výslovně nesouhlasí s jiným způsobem platby.
  6. Spotřebitel-nákupce je povinen vrátit zakoupené produkty co nejdříve, nejpozději však do 14 dnů od oznámení odstoupení.
  7. Spotřebitel-nákupce bude produkty uchovávat v bezpečí a bude o ně řádně pečovat, dokud jsou v jeho držení. Spotřebitel-nákupce je odpovědný za opotřebení produktů, pokud je způsobeno používáním produktů nezbytným k určení povahy, vlastností a účelu produktu.


Článek 32. Odpovědnost

  1. Článek 16 těchto Všeobecných obchodních podmínek se nevztahuje na dohody mezi uživatelem a spotřebiteli-nákupci.
  2. Odpovědnost uživatele je v každém případě omezena na částku fakturovanou a zaplacenou spotřebitelem-nákupcem, pokud odpovědnost uživatele není způsobena úmyslným jednáním nebo zaviněním uživatele. Odpovědnost uživatele je jakýmkoli způsobem omezena na povinnost nahradit jakékoli produkty, které nejsou v souladu s dohodou mezi uživatelem a spotřebitelem-nákupcem. Jakákoli odpovědnost za nepřímé škody, ekonomické ztráty, ušlé zisky, očekávané ztráty, zmeškané obchodní příležitosti, poškození pověsti, ztrátu dobré vůle apod. je vyloučena.


Článek 33. Spory

  1. Veškeré spory týkající se právního vztahu mezi uživatelem a spotřebitelem-nákupcem, na které se tyto Všeobecné obchodní podmínky vztahují, budou předloženy pouze příslušnému soudu v okrese, kde má uživatel sídlo, pokud zákon nestanoví jinak.